Home » О Бродячих кукольниках
Так рождаются спектакли...
Полина Борисова – художник-постановщик, мастер-технолог, преподаватель, актриса театра кукол – создатель уникального авторского стиля камерных моно-спектаклей, в которых она является дизайнером, режиссером и актрисой.Рождение спектакля сродни сотворению нового мира. Именно это чудо происходит сейчас в Ярославском театре кукол, в мастерских которого полным ходом идут работы по созданию кукол и декораций для нового спектакля «Божественная комедия». К репетициям спектакля режиссер Алексей Смирнов приступит в июне, а вот художник-постановщик Полина Борисова уже полностью погружена в творческий процесс. Но не отвлечь «демиурга» разговором на отвлеченные темы от сотворения спектакля оказалось просто невозможным – ведь нечасто в театральных цехах так запросто встретишь французскую актрису русского происхождения, представителя известной театральной династии-кукольников. А это как раз Полина Борисова и есть.
- Полина, а когда конкретно в вашей жизни появился театр?
- В моем случае правильнее будет сформулировать наоборот – «когда я появилась в театре». Ответ короткий – как родилась, так это и случилось. Родители работали в театральном институте, первое время мы жили в общежитии института, и чтобы попасть в театр, нам было достаточно выйти за дверь своей квартиры. Мы с сестрой целыми днями ходили из одной аудитории в другую, сидели на репетициях, смотрели все спектакли. Это была моя повседневная жизнь.
-Но все-таки однажды наступил такой момент, когда вы «примерили» к себе театр как вариант будущей профессии.
-Это случилось достаточно рано, поскольку в системе российского образования уже к концу учебы в школе подросток должен четко понимать, куда он будет поступать. В Европе люди просто поступают в университет, первые пару курсов посещают общие предметы и имеют возможность определиться с выбором, что больше нравится, к чему ты склонен. В 16 лет я просто не готова была логически размышлять, и, можно сказать, пошла по пути наименьшего сопротивления – туда, где хоть что-то понимала, а это был театральный институт. Точнее, Санкт-Петербургская государственная академия театрального искусства. А поскольку в тот год набор был на специальность художника-постановщика театра кукол, я туда и поступила, на курс к знаменитому мастеру Валентине Григорьевне Хавролевой.
-Родители одобрили ваш выбор?Эскизы к Божественной комедии
-Думаю, как родители любого подростка, они были счастливы пристроить меня хоть куда-нибудь. Шучу, конечно. Отец настоятельно рекомендовал мне брать уроки живописи, но не более того.
-А учились легко?
-Ну, как сказать… Я очень организованный человек, и, пусть это не прозвучит хвастовством, но наши мастера отмечали, что я была одним из тех редких студентов, которые выполняли все задания и никогда не пропускали занятия. Это моя жизненная привычка/стратегия, «через дробь».
-Вы окончили СПГАТИ, затем там же учились в аспирантуре. Как возникла идея поучиться театральному делу еще и во Франции?
-На самом деле эта мысль появилась еще в годы учебы в Петербурге, после того как я побывала на фестивале театральных школ в городке Шарлевиль-Мезьер, и была просто очарована местной театральной школой. Она – крошечная, на курс набирают всего 16 человек, и учат их три года. Школа государственная, но поддерживается не министерством, а городом, и студентам даже выплачивают пособие, чтобы они могли снять себе жилье.
![]() |
"Божественная комедия" |
-Да, было непросто. Сначала ты отправляешь досье, и это – заочный этап. В нашем случае из трехсот заявок выбрали 72 для очного этапа. Потом нас осталось 25. По правилам поступления после этого начинается неделя активных мастер-классов, чтобы не сразу отсеивать абитуриентов, а посмотреть, как люди работают, на что они способны. В итоге остается 16 студентов. Школа – международная, треть студентов – иностранцы. И я была первой русской, поступившей в эту школу!
-Пройти сквозь это «сито» было очень непросто?
-Главная трудность в том, что наша российская система поступления принципиально отличается от европейской. У нас человек должен соответствовать стандартам, и ты в первую очередь должен показать, что ты умеешь, какие у тебя отметки. За всеми этими стандартами и оценками педагогам во Франции, например, очень трудно увидеть настоящего человека с его интересами, способностями, сильными и слабыми сторонами. Мы натренированы на самопиар, а там это не работает. Второй момент – нигде не любят переучивать людей, которые раньше чему-то учились. А у меня за плечами уже была одна театральная школа, СПГАТИ. Однако моим преимуществом было то, что я шла учиться на совершенно новую для меня специальность – ведь я была художником, но не актером. Как потом выяснилось, меня выбрали за мою открытость, готовность воспринимать новое и учиться этому. И я очень благодарна педагогам за это.
- Вы выпускница двух разных театральных школ. В чем их принципиальное отличие?
-И в России, и во Франции я занимаюсь театром, и считаю, что цель всегда одна: выйти на сцену и сказать публике что-то такое, чтобы тебя поняли, разделили это переживание вместе с тобой. Менталитет российского зрителя таков, что если ему что-то непонятно, то это априори ему не нравится. Европейский зритель предпочтет не понять что-то, а почувствовать. Приоритеты – разные, но цель – одна.
![]() |
"GO" |
-Вашей визитной карточкой стал моноспектакль «GO», в котором вы выступаете и художником, и режиссером, и актрисой…
-Да, я много езжу с этим спектаклем, даже в Ярославле однажды была, но это были не гастроли и не фестивальный формат, а, скорее, дружеский визит – мастер-класс. Начиная с 2011 года, я побывала со спектаклем «GO» на более чем 50 фестивалях в 30 странах мира, и сыграла его, наверное, уже раз 300. Я с удовольствием играю с партнерами и принимаю участие в других проектах, но когда речь заходит о том, чтобы сделать что-то свое, то я склонна к сольным работам. Энергия, которая уходит на поиски того как и что надо делать, очень хрупкая «материя», и ее едва-едва хватает на создание этого мира-кокона вокруг себя. У меня не хватает азарта, что вести еще кого-то за собой. Но это касается только сольных проектов. В остальном я очень мобильна, общительна и контактна.
- Как живет и работает актер во Франции?
-О, совсем по-другому, нежели в России! Во Франции существует система краткосрочных контрактов, так называемой прерываемой занятости. Сегодня это может быть один спектакль, завтра – просто показ. Для артистов существует система биржи труда, и наша профессия относится к позиции безработных. Но, проработав в течение года определенное количество часов, ты можешь получить официальный статус «артист», и в этом случае государство на следующий год в те дни, когда у тебя нет никакого контракта, будет тебе выплачивать ту сумму, которую ты заработал за предыдущий год. Не все во Франции довольны этой системой, многие полагают, что она кормит бездельников, но ведь не все и понимают, что жизнь артиста не может состоять только из спектаклей. Нужно время на то, чтобы что-то придумать, отрепетировать, и тогда эта система помогает артисту выжить. Я заработала статус артиста в 2013 году, но его надо постоянно поддерживать.
![]() |
"Волшебник Изумрудного города" |
-А еще были работы «Неугомонная семейка», «Однажды на Диком Западе», и, уже не помню точно название, какой-то концерт. Все эти спектакли мы сочинили вместе с Анатолием Белковым, он был первым режиссером, который поверил в меня как в художника. Это были славные, как мне кажется, спектакли. Поработать вместе над спектаклем «Божественная комедия» мне предложил режиссер Алексей Смирнов, и я немного испугалась, так как уже много лет не работала как настоящий художник-постановщик. И, потом, во Франции другой подход к работе: ты что-то придумываешь и просто делаешь. В российских театрах очень большая официальная часть предшествует собственно работе: надо пройти художественный совет, защитить макет и прочее. Но это мы уже прошли, и работа в самом разгаре.
-Насколько вам интересна эта история, «Божественная комедия» Штока?
-Ровно в той степени, как и любая другая история, я не человек текста. Мне куда важнее, что можно с этим текстом сделать. И хотя, конечно, это произведение совершенно не нашего времени, важно, как режиссер ее расскажет современным зрителям и чем увлечет их.
-Что увидит зритель?
-Всех секретов я вам, конечно, не раскрою, сохраню интригу. Но мы постараемся свести к минимуму игру живым планом, все-таки это театр кукол. Меня всегда восхищали верховые куклы, в Европе спектакли без видимого присутствия актера на сцене большая редкость. Но здесь будет и то, и другое, и даже тантамарески. Надеюсь, будет интересно. Мне очень интересно работать над этим материалом, и я неизменно восхищаюсь цехами театра, когда я могу просто что-то придумать, нарисовать, и получить уже готовое, причем, сделанное даже лучше, чем я это придумала. Это просто работа мечты!
-Кстати, о мечте. Чтобы вы хотели сыграть, поставить, над каким материалом поработать как художник?
- Я не режиссер, и поставленные мною моноспектакли «GO» и «SKAZKA» воспринимаю как актриса. В обоих случаях я просто делала то, что хотела и как чувствовала. Поэтому у меня нет желания что-то непременно поставить. Сыграть? Тоже нет. Я живу в наблюдении за состоянием момента, и если возникает какое-то предложение, которое меня вдруг трогает, я - вот она, уже готова! Поэтому я не хочу чего-то конкретного, я просто хочу хотеть… Такие дела…
ИСТОЧНИК: Сайт ярославского театра кукол
![]() |
Моноспектакль Полины Борисовой "SKAZKA" |
![]() |
Елена и Ааре Вахеры с куклами из спектакля "Солнечный луч". Фото Илья Тельнов. |
Любовь к детям, преданность профессии помогают театралам и во времена пандемии не опускать руки. Елена и Ааре Вахеры – создатели, руководители и актёры кукольного театра «Лепатрийну», зал которого в течение уже многих лет располагается в здании Йыхвиской художественной школы. Несмотря на то, что в театре сегодня непривычно тихо, не слышно детского смеха, работа в нём продолжается. Ведь когда-нибудь коронакризис обязательно завершится, и юные зрители вновь войдут в двери театра, где их будет ждать встреча со сказкой. Чем же живёт «Лепатрийну» сегодня и куда нацелен полет «Божье коровки» в будущем? Об этом еженедельник «Панорама» побеседовал с Ааре и Еленой Вахерами.
– Ещё недавно мы все надеялись на то, что коронавирусный катаклизм завершится, но вот уже прошёл год после первой волны пандемии, а у нас действуют ограничения, маячит на горизонте летний локдаун. Как в таких условиях обстоят дела в вашем театре?
Елена: – Этот отрезок времени я назвала бы годом подведения итогов, понимания чего-то важного. Раньше ведь как было: в течение всего года шли одна за другой репетиции, выступления, летом – затишье, и потом с осени опять всё начиналось заново. А сейчас этого нет, но зато появилась возможность остановиться и оглянуться, окинуть взором проделанную работу. Чувствуется внутреннее обновление. Хотя, конечно, уже хочется поскорее вернуться к выступлениям, вновь встретиться с детьми.
Ааре: – В марте прошлого года мы не думали, что всё затянется на такое длительное время. Контакта со зрителем не было, но работа в театре не прекращалась. Осенью нам удалось провести премьеру спектакля «Солнечный лучик». Успели дать несколько представлений. Позже ограничения вновь усиливались, потом смягчались, но поскольку Фондом Капитал культуры уже были выделены деньги на создание спектакля, работу мы вели с надеждой на зимние праздники, – говорит Ааре.
Александра Вахер в моноспектакле "Аленький цветочек" |
Елена: – Когда завершилась первая волна пандемии и нас готовили к тому, что осенью не исключена вторая, мы осознали необходимость пересмотра подхода к работе. Если раньше основной упор делали на выездные показы спектаклей в детских садах, то теперь из-за ограничений мы решили сконцентрироваться на стационарных представлениях. Для стационарного спектакля декорации используются более массивные, сложные, а если речь идёт о выездной работе, то реквизит должен быть удобным для транспортировки.
Ааре: – Помимо этого, в стационарных спектаклях часто используется более сложный свет, проектор, а это значит, что постановку можно показывать только в так называемом «black box’е» – специальном зале тёмного цвета, для выступлений в котором можно создать полную темноту. А это практически невозможно при выезде в детсад.
![]() |
Спектакль "Гуси-лебеди" |
Ааре: – Конечно, как и всем, коронавирус жизнь осложнил. Но нам в какой-то степени повезло: мы ведь не люди из шоу-бизнеса, которые сейчас сидят без концертов, корпоративов. Мы, кукольники, люди искусства, и больших денег никогда не держали. Стало тяжелее, но нам терять надежду нельзя. Ведь потом придут дети, и для них надо будет создавать сказку, а для её рождения нужно верить в то что делаешь, даже тогда, когда становится тяжело.
"Винни Пух и его друзья" |
Ааре: – Если смотреть исключительно с технической стороны, то в случае, если бы мы были знакомы с технологиями или нам кто-то помог их освоить, то тогда возможно сделать трансляцию. Но ведь театр – это не просто трансляция. В первую очередь, это живое общение. Тем более, если мы говорим о кукольном театре, где очень важен контакт актёров со зрителями.
Елена: – Возможно, другим театрам трансляции подходят, но не нам. Я даже предположу, что найдутся удачные примеры онлайн-театра, и, наверное, мне понравились бы эти работы, но это точно не наше. Если всё будет закрыто, а ситуация не позволит работать контактно и в будущем, то тогда, оказавшись перед выбором закрыться или вещать онлайн, я поработаю во дворе, ради собственного удовольствия и на радость соседским детям. В конце концов, никто не отменял представлений для внука!
![]() |
"Солнечный луч" |
– Бытует мнение, что театр в сегодняшнем мире, где есть онлайн-игры, кино и множество других развлечений, теряет свою популярность. Согласны ли вы с этим утверждением?
– Конечно, проще ведь дать ребёнку в руки планшет, телефон, усадить перед экраном телевизора включив мультфильм?
Ааре: – Проще, но ведь и мультфильм далеко не каждый подойдёт. Часто так бывает, что в мультфильме быстро меняются кадры, всё очень перенасыщено и тяжело для восприятия ребёнком. Не будем забывать и о музыкальном наполнении. Современные мультфильмы часто грешат искусственным звучанием, звуками несуществующих музыкальных инструментов. В детском театре музыка подбирается или пишется именно под конкретный момент, используются те инструменты, звучание которых реально, с которыми ребёнок встретится в своей жизни. Движения актёров, кукол, в зависимости от возраста детей, более или менее плавные. К тому же не будем забывать о том, что театр – это то, где встречаются условное небо, условное море, это место, где зрителю необходимо включать фантазию и додумывать, – напоминает Ааре.
– Черная коронавирусная полоса – словно отдельная эпоха борьбы человечества с невидимым врагом, опасность которого, к счастью, дети детсадовского возраста пока не осознают. Они не следят за новостями, по-прежнему просыпаются каждое утро с улыбкой, в ожидании новых открытий и какого-то чуда – сказки, созданной руками заботливых родителей. Какие рекомендации вы могли бы дать родителям сейчас, когда дети часто находятся не в детском саду, а дома?
Елена: – Больше общаться с детьми, участвовать в их игре. Планшет – это если и выход, то на очень короткий отрезок времени. Ведь если гаджет для ребёнка будет единственным собеседником, то ни к чему хорошему это не приведёт.
Ааре: – Хочу добавить, что в некоторых странах есть спектакли для детей, которым нет еще и года от роду. Мамы приходят вместе с малышами на руках. И в представлении нет сложного сюжета: актёр подул на пёрышко и оно начало парить в воздухе. Это привлекает внимание малышей. Такие мини-спектакли в виде игры могут делать и сами родители дома. Уверен, что повзрослев, малыш предпочтёт какую-либо живую игру или театр, нежели просмотр мультфильма.
"Путешествие капитана Куделя" |
Ааре: – В любви к профессии, детям.
Елена: – И в умении радоваться каждому дню. К примеру, неделю тому назад отмечался Международный день театра. Утром каждого из нас поздравил с праздником внук. А чуть позже случилось следующее: одна наша общая знакомая была проездом в Йыхви, и именно в этот день, в наш праздник, не зная этого, она подарила нам чудесную картину, на которой изображены луг, утренняя роса, а среди этой зелени сидит маленькая божья коровка, являющаяся символом нашего театра. И как после этого можно быть в плохом настроении?
Ааре: – Конечно, это поддерживает, настраивает на работу, а её предстоит много. Ведь рано или поздно сюда, в наш зал вновь войдут дети. Им нужна будет сказка. И кто-то должен будет её создавать.
Еженедельник «Панорама» поздравляет супругов Вахеров с прошедшими праздниками – Международным днём театра и Международным днём театра кукол. Мы верим, что недалеко то время, когда жизнь снова войдет в привычную колею, и произойдет долгожданная встреча кукольников с их зрителями. Большими и маленькими.
Илья Тельнов (09 апреля 2021 г.)
ИСТОЧНИК: "ПАНОРАМА"
![]() |
Встреча с друзьями-коллегами, театрами "Пилигрим" и "ТриЛика" |
Выступают Александра и Ааре Вахеры |
![]() |
Рядом с бабушкой в Омском театре кукол. |
![]() |
Ярославль. Со студентами после мастер-класса. |
![]() |
Три сестры. Полина, Анастасия (руководитель театра кукол "Наив") и Алёна Борисовы. |
Контакт